🌟 먹는 개도 아니 때린다

สุภาษิต

1. 음식을 먹고 있을 때는 혼내거나 꾸짖지 말아야 한다.

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 이 녀석 어딨어? 당장 혼을 내든지 해야지.
    Where's this guy? you should scold him right now.
    Google translate 지금 밥 먹고 있어요. 먹는 개도 아니 때린다는데 밥이라도 다 먹이고 혼내든지 하세요.
    I'm eating right now. you're not even eating dogs. you're supposed to hit them, so at least feed them and scold them.

먹는 개도 아니 때린다: You should not beat a dog while it is eating,犬でも食べている時は殴らない,On ne frappe pas, même un chien qui mange,no pegar a ninguna persona, ni siquiera al perro, si está comiendo,لا يضرب  الكلبَ أيضًا عندما يأكل,(хадмал орч.) хооллож байгаа нохойг зоддоггүй,(chó đang ăn cũng không đánh), trời đánh tránh miếng ăn,(ป.ต.)ไม่ตีสุนัขที่กำลังกินข้าวอยู่ ; ไม่รบกวนผู้อื่นในขณะที่เขากินข้าว,,(Досл.) Собаку и ту не бьют во время еды,在吃东西时,连狗都不打,

💕Start 먹는개도아니때린다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


ปรัชญาและศีลธรรม (86) การคบหาและการสมรส (19) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การเล่าความผิดพลาด (28) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การใช้บริการร้านขายยา (10) ปัญหาสังคม (67) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) สุขภาพ (155) การใช้การคมนาคม (124) ความรักและการแต่งงาน (28) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การเมือง (149) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การบอกเวลา (82) การบอกการแต่งกาย (110) จิตวิทยา (191) ศิลปะ (23) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ภาษา (160) ภูมิอากาศ (53) งานครอบครัว (57) การซื้อของ (99) ประวัติศาสตร์ (92)